Вакансия. Проект ищет дизайнера с опытом работы в полиграфии

Ищем специалиста по обработке и подготовке скан-копий архивных документов для типографской печати. Готовится к переизданию первая газета на башкирском языке:
https://ru.wikipedia.org/wiki/Башкорт_(газета)

Объём: 300 кадров. (два образца прилагаются)
Сроки: 20 дней. Потенциальные претенденты должны назвать сумму выполнения задания.

Заказчик: Фархшатов Марсиль Нуруллович — заведующий отделом Отдела истории и истории культуры Башкортостана ИИЯЛ УФИЦ РАН

Эл. почта: marsil@mail.ru
Моб.: +7-937-151-0555

Надо искать пути решения, а не ссылаться на причины!

Или размышления по вопросу «цифровизации башкирского языка» после участия в «Культурная пятница: Технологическое неравенство языков» (Art Club, 2 ноября 2018 г.) и прослушивания аудио-записи заседания учёного совета в Академии наук Республики Башкортостан по данной теме (АН РБ, 9 ноября 2018 г.).

В поле зрения рассматриваемой проблематики присутствуют 5 групп основных акторов:

  1. Государственная власть, которая должна быть главным заказчиком, создателем условий для остальных участников процесса, моральным и материальным мотиватором. Это Глава Республики Башкортостан (Администрация) и Правительство Республики Башкортостан (с министерствами и ведомствами).
  2. Институты, ответственные за состояние и развитие башкирского языка. Это Академия наук Республики Башкортостан, Институт истории, языка и литературы УФИЦ РАН, Башкирский государственный университет с профильным факультетом, Башкирский государственный педагогический университет имени Мифтахетдина Акмуллы с профильным факультетом.
  3. Волонтеры — группы людей и отдельные личности, инициативно участвующие в проектах цифровизации. Это сообщества «Башкирские проекты», «Викимедийцы Башкортостана» и т.д. (список не исчерпывающий).
  4. Технологические компании, играющие ключевую роль в процессе цифровизации на всех языках народов мира.
  5. Общество — основной потребитель, ожидающий и использующий результат деятельности предыдущих акторов. В эту группу также нужно включить общественные организации и бизнес.

«К решению частных вопросов надо подходить с решения глобальных проблем» — справедливо заметил один из участников обсуждения в АН РБ.

Первая глобальная проблема заключается в том, что мало кто понимает необходимость ускоренного, прорывного продвижения в цифровизации башкирского языка. В Арт-клубе один учёный (преподаватель вуза) задал вопрос: «В мире идет процесс глобализации, а вы говорите о цифровой локализации башкирского языка, кому сегодня это надо?», а в АН РБ другой учёный спрашивает: «Нам надо понять, для чего это делать? Где и как будем использовать?» И в кабинетах власти, и на улице от простых людей можно услышать аналогичные вопросы. Но, весь мир давно понимает “Зачем”, “Где”, “Как” и активно наращивает цифровой потенциал своего родного языка. Башкирам тоже давно пора это понять.

Другая глобальная проблема — в недостаточности управленцев, понимающих и способных сформировать государственный заказ на цифровизацию и переход башкирского языка в информационное пространство. Поэтому под грифом госпрограммы преподносят план работы акторов второго уровня, созданного исходя из их научных интересов. При этом, каждый участник старается продвинуть свой интерес и отодвинуть интерес другого. «Здоровая конкуренция» — скажет человек, не понимающий глубину проблем. Но, практических проблем так много, что работы хватило бы всем. Даже недостаточно существующих институтов, и недостаточно государственных ресурсов, какими бы большими они не были. Однако, небольшие ресурсы государства могут дать эффект, если не будет нездоровой борьбы возле «бюджетного пирога».

Таким образом, третьей глобальной проблемой является отсутствие мобилизации всех ресурсов. Нет попыток консолидации ни со стороны власти, ни со стороны институтов, ответственных за состояние языка. Если и есть, то больше напоминают имитацию, чем консолидацию. Именно в направлении консолидации сил и ресурсов двигается весь мир. Оглянитесь вокруг и увидите — краудсорсинг шагает по планете. У нас еще нет достаточного понимания что это такое (первая глобальная проблема). «Нет, краудсорсинг не решит проблемы, не заменит официальные учреждения» — заявляют нам, участникам третьей группы акторов, представители первой и второй группы. Конечно, волонтеры не в состоянии решать все проблемы и не собираются кого-либо подменять. У них нет материальных ресурсов, но есть людские и интеллектуальные ресурсы, есть огромное желание, есть понимание и опыт, как малыми средствами добиваться результата. Однако, акторы второго уровня опасаются сближаться с волонтерами, потому что последние могут спросить «почему это стоит пять рублей, а не рубль?».  Таким образом, нужна некая третья сила, способная объединить все ресурсы. И на наш взгляд, такая сила должна исходить от первого актора. Как только власть и институты развития языка повернутся лицом к волонтерству, общий потенциал многократно увеличится.

В поле зрения также присутствует еще одна многочисленная сила — все общество. Но взгляд общества направлен в сторону власти и ответственных институтов — когда же придет всемогущий, мудрый и справедливый правитель, накормит досыта, оденет-обует и даст команду решить проблемы башкирского языка. В этом и есть четвертая глобальная проблема. Вместе с тем, общество может и должна выступать одним из полноценных акторов, как в части формирования государственного заказа, так и в части обеспечения ресурсами для достижения масштабных целей, а также быть соучастниками их реализации. Государственных ресурсов никогда не хватит для решения всех проблем общества. Мировой опыт показывает, как общество дает существенную прибавку в виде людских и материальных ресурсов, а в некоторых направлениях деятельности является основным заказчиком и исполнителем.

Есть еще один, ключевой актор — это технологические компании, от которых зависит судьба цифровизации не только для башкирского языка, но и всех языков народов мира. Сегодня они отдают предочтение доминирующим языкам, но готовы к диалогу с властями и институтами, заинтересованными в продвижение курируемого ими языка.  

Таким образом, в ответ на слова уважаемого учёного о первоочередном решение глобальных проблем, мы попытались их обозначить, указав пути решения относительно цифровизации башкирского языка.

Рустам Нурыев,
участник международного волонтерского движения Викимедиа (с 2005 г.), администратор Башкирской Википедии (с 2006 г.), координатор сообщества “Викимедийцы Башкортостана” (с 2015 г.), участник волонтерского движения “Башкирские проекты” (с 2015 г.).

Программа сохранения башкирского культурного наследия в сети

Как в условиях глобализации сохранить уникальное культурное наследие башкирского народа? Не законсервировать, а вдохнуть новую жизнь, используя современные IT-технологии? Размышления над этими вопросами привели координаторов сообщества «Башкирские проекты» к созданию «Программы сохранения башкирского культурного наследия в сетевом пространстве».

image

Впервые программа сохранения башкирского культурного наследия в сети была представлена в Сибае, на научно-практической конференции «Башкиры: история, современность, будущее». С презентацией программы от имени сообщества выступил один из его координаторов — Галинур Байсуваков. Представляем вашему вниманию небольшой отчет по итогам нашего выступления.

Накопленный опыт

Вначале Галинур коротко рассказал о работе сообщества за весь период существования. Упомянул он об одном из самых первых проектов — переводе интерфейса социальной сети «ВКонтакте» на башкирский язык, в ходе которого был создан словарь башкирских компьютерных терминов. В 2015 году схожим образом был переведен на башкирский язык интерфейс программы «Skype». Ознакомил Галинур присутствующих с уже существующими программными продуктами, такими как новые шрифты, адаптированные под башкирский и татарский языки, различные башкирские виртуальные клавиатуры, мобильные приложения для смартфонов. Рассказал о ежегодно проводимых цифровых курултаях — конференции «BashCon», посвященной развитию башнета, в рамках которой команды молодых ребят создают совершенно новые IT-продукты на национальную тему. Также он уделил внимание особо важному проекту — созданию башкирской электронной библиотеки «Китаптар», имеющей неоценимое значение для сохранения литературного наследия башкирского народа.

От частного к общему

В ходе практической работы над различными сетевыми проектами у участников сообщества накапливалось понимание того, как нужно работать. Чаще всего этот опыт тут же на практике применялся в новых проектах, а иногда отражался в различных дискуссиях, статьях, заметках и набросках. Постепенно формировался основной стратегический документ сообщества — карта проектов. Затем у координаторов сообщества появилось понимание того, что у них есть возможность распространить этот опыт. Для успешного решения столь масштабных задач сил одного сообщества недостаточно, тут нужны усилия множества организаций и десятков тысяч людей.

В результате родилась «Стратегия сохранения и развития башкирского языка и культуры в глобальном информационном пространстве» — в этом документе определяются важнейшие направления, в которых должно двигаться башкирское общество, чтобы интегрироваться в современное глобальное информационное пространство, и развиваться, не теряя национальную идентичность. Если коротко, это: пункт I — развитие собственных СМИ, пункт II — интеграция в глобальные информационные системы и продукты, пункт III — сохранение наследия и расширение культурного пространства в сети. Стратегия оказалась настолько актуальной и востребованной, что была одобрена и включена в резолюцию IV Всемирного Курултая башкир, в рамках работы секции «Башкирское информационное пространство: проблемы и тенденции».

Следующим логичным шагом стала разработка подробной программы действий по реализации каждого из 3-х пунктов. Являясь частью и логичным продолжением стратегии, программа дает представление о том, в каком направлении прилагать усилия и как поэтапно реализовать задуманное в жизнь. Первой такой программой стала «Программа развития башкирских СМИ», соответствующая первому пункту стратегии, она была представлена редакторам национальных СМИ Республики Башкортостан в ходе семинара, организованного Агентством по печати и массовым коммуникациям осенью 2015 года.

Ответы без вопросов

Мы не хотели ехать на эту конференцию с обычным докладом. Многие годы башкирские ученые, общественники и политики читают умные доклады и речи, но мало что меняется в жизни обычных людей. Наиболее правильным нам казалось выступить с конкретной программой действий. Но была одна проблемка: второй пункт, самый простой для нас, казался самым сложным для того, чтобы объяснить старшему поколению за несколько минут. Поэтому мы выбрали третий пункт, самый актуальный на данный момент — сохранение наследия — и смогли придумать наиболее гибкий и удобный формат для такого рода документов с точки зрения людей-практиков, а все наши координаторы именно такие. Также, как и предыдущие стратегические документы сообщества «Башкирские проекты», новая программа представлена в виде карты в формате «mindmap» и перечисляет конкретные проекты и задачи. Посмотреть на карту можно, пройдя по ссылке: http://bashkort.org/map2

Мы давно заметили, что одни и те же идеи возникают одновременно у нескольких человек. Поэтому, взглянув на карту, вы, скорее всего, обнаружите, что те же идеи приходили и к вам в голову раньше. Программа не является закрытой и окончательной, и если у вас есть новая, хорошая идея, которой не оказалось в программе, пожалуйста, поделитесь ей, написав нам на info@bashkort.org

И если вы горите желанием принять участие в реализации проектов и оказаться в команде сообщества, пожалуйста, заполните эту анкету: http://bashkort.org/reg

Присоединяйтесь к нам, обсуждайте, предлагайте идеи и помогайте распространить информацию. Давайте создавать наше будущее вместе!

Введена новая роль — координатор по связям с общественностью

Внимание, друзья, у нас важная новость!

Вы знаете, что наше сообщество «Башкирские проекты» постоянно развивается, появляются новые проекты по сохранению и развитию башкирского языка и культуры. Растет наша команда, к нам присоединяются все больше людей, готовых стать волонтерами и активно участвовать в реализации проектов. Ежедневно в жизни нашего сообщества и разрастающейся команды происходит все больше интересных и значимых событий, и мы хотим держать в курсе всего как участников, так и тех, кто следит за нами и поддерживает. А еще, мы хотим быть максимально открытыми и прозрачными для общества. Поэтому, нам в команде потребовался человек с новой важной ролью — Лариса Вахитова, координатор по связям с общественностью https://vk.com/larisa.vakhitova.

Теперь вопросы по подготовке информационных материалов, взаимодействию со СМИ переходят к Ларисе.

Если вы участник сообщества и вам есть что рассказать о переломных событиях, произошедших в рамках работы с проектами

Если вы журналист и хотите написать о нашем сообществе

Если вы организатор пресс-конференции, круглого стола, семинара и т.д. и считаете, что координаторы «Башкирских проектов» должны принять участие в них

обращайтесь к нашему координатору по связям с общественностью.

Переезд в #slack

Внимание! Все чаты башкирских проектов переезжают в #slack

slack-phones-new

Я с большой радостью и удовлетворением смотрю на то, как выросли наши чаты разработчиков, дизайнеров, переводчиков и координаторов. Мы одни из тех, кто превратил Вконтакте — место для убивания времени — в мощный инструмент коллективной работы. Но, несмотря на все удобства интерфейса, получая несколько сотен сообщений в день через них, я понимаю, что мы начинаем приближаться к пределу возможностей такого способа коммуникации, а лично я к пределу человеческих возможностей восприятия информации.

Почему так происходит? Во-первых, ВКонтакте не позволяет разделять личную жизнь и работу, а это важно. В то время, когда вы занимаетесь рабочими задачами, вас отвлекают разными другими вещами. И наоборот, когда вы отдыхаете, могут прилетать важные сообщения по работе (то есть, по проектам). Это неправильно. Это делает нас задерганными, нашу жизнь полной ненужной суеты, а самое главное, работу — непродуктивной.

Наверно, настало время для того, чтобы что-то изменить. Пожалуй, самым удобным и признанным инструментом для коллективной работы в современных компаниях стал «Slack». В последнее время он становится популярным и в России. У него есть удобные приложения для смартфонов и десктопов и он умеет интегрироваться с Asana, Telegram, Dropbox и многими другими полезными сервисами.

Сейчас в ВК каждая команда (переводчики, разработчики и дизайнеры) живёт исключительно своей жизнью, в отдельном чатике, а группа удобна для обсуждений, но не для коллективной работы. Самое главное его преимущество #Slack в том, что все команды и проекты являются частью «БОЛЬШОЙ КОМАНДЫ» всего сообщества. А для отдельных проектов, команд и конкретных тем в нем можно создавать большое количество тематических «каналов» и удобно настраивать оповещения. Пользователи САМИ могут присоединяться к тем проектам и обсуждениям, которые им интересны. Можно создавать закрытые каналы для отдельных обсуждений, проектов и писать сразу нескольким коллегам. Пополнение «большой команды» будет происходить за счёт приглашений, которые может отправить любой текущий участник.

Еще одна крутая штука — бот. Бот помогает пользователю в самых разных ситуациях, подсказывает. Можно настроить его так, чтобы при первом заходе участник получал подробную инструкцию, или задать какие-нибудь команды. К примеру, вы вводите «kitaptar» и получаете инструкцию участника проекта «Китаптар».

Мне не терпится скорее попробовать наш новый формат для общения. Надеюсь, что все пройдёт успешно и это даст мощный толчок для развития сообщества «Башкирские проекты».

Друзья, если вы ещё не получили доступ к bashkort.slack.com, отправьте свой email вашему координатору или администратору сообщества Джамиле Каскынбаевой: jamilya@bashkort.org

Если у вас уже есть заветный доступ или вы являетесь координатором, начинайте приглашать своих коллег, так как без приглашения в систему войти нельзя.

Важно! В качестве имени пользователя (login) указывайте своё имя или фамилию: к примеру, если вы Айнур Булатов, выбирайте aynur или bulatov или aynurbulatov. Ни в коем случае не используйте непонятные ники вроде supermalay.

Ильдар Киньябулатов, главный координатор сообщества Башкирские проекты

Как клавиатура для Андроид может сохранить исчезающие языки со всего мира

Фото: Un Bolshakov

Республика Башкортостан является регионом, сопоставимым по размеру с Южной Кореей. Она находится в составе Российской Федерации и расположена неподалеку от границы с Казахстаном.

И вот, с недавнего времени, у жителей республики появилась возможность пользоваться своими смартфонами более удобным для них способом: используя клавиатуру как на русском, так и на башкирском языке.

В мире около полутора миллионов носителей башкирского языка. Этот язык существенно отличается от русского, он имеет тюркские корни. Но в мировых масштабах людей, говорящих на нем, сравнительно мало, настолько, что их не хватило для того, чтобы включить его в реестр языков разработчиками клавиатур.

«Раскладка башкирской клавиатуры была официально включена в программное обеспечение Windows Vista в 2009 году, и это стало большим достижением» — говорит Раиль Салимов, который, пожалуй, является одним из немногих людей, с уважением отзывающихся о возможностях Windows Vista. Раиль — химик по образованию, является ярким сторонником использования родной речи. В свободное время Раиль работает в сообществе «Башкирские проекты», которое ищет и разрабатывает проекты по сохранению языка и культуры. Более 40 активных участников «Башкирских проектов» совместно продвигают башкирский язык в эпоху цифровых технологий.

Оставленные позади

Тем не менее, несмотря на некоторый успех башкирского языка в сотрудничестве с Vista, он остался невостребованным, когда речь зашла о мобильных телефонах. Ни клавиатуры iOS компании Apple, ни приложения клавиатур Google, ни какие-либо другие приложения для Android не поддержали башкирский язык.

В результате молодое поколение, говорящее на башкирском языке, выросло, используя русскую клавиатуру на своих устройствах, таким образом, все дальше и дальше отдаляясь от истинного языка своих родителей. И хотя башкирский язык вполне можно передать, печатая русскими буквами, при этом он сильно искажается. Происходит это потому, что в русском алфавите отсутствуют те уникальные буквы, которые есть на башкирском,  есть только буквы, зрительно схожие с башкирскими. Представьте, что вы набираете английские слова на клавиатуре, в которой нет клавиш «U» или «O», при этом вы сможете использовать клавишу «V» и «ноль» для их обозначения, но, согласитесь — это приемлемый вариант, но далеко не совершенный.

Раиль совместно с несколькими участниками сообщества «Башкирские проекты» попытался создать башкирскую клавиатуру с помощью украинского разработчика. Результат получился немного сырой и работающий со сбоями, что сделало её недостаточно удобной для того, чтобы заинтересовать действительно широкий круг пользователей.

Раиль начал поиск разработчиков клавиатур в надежде на то, что кто-нибудь возьмётся за дело всерьез, и он получил ответ от тех, от кого его следовало ожидать меньше всего – молодой китайской компании, расположенной в пяти тысячах километров от Республики Башкортостан. Эта маленькая китайская фирма разрабатывает «Kika» — приложение для операционной системы Андроид, а также известна своими потрясающими по выразительности эмодзи — своеобразным графическим языком из смайликов, использующихся вместо слов в электронных сообщениях и веб-страницах.

Удивительно, как  можно решиться подвигнуть компанию, успешно выпускающую тысячи шокирующих эмодзи, взяться за новый для нее продукт. Но Раиль связался с ними, объяснил ситуацию, и три недели спустя он уже тестировал бета-версию первой в мире мобильной башкирской клавиатуры.  

Теперь башкирская клавиатура доступна для загрузки на смартфоны, при этом «Кika» не только поддерживает башкирский шрифт, но и позволяет своим пользователям применять технологию SWIPE (способ ввода текста без отрыва пальца от сенсорного экрана), наборы эмодзи и много других удобных сервисов — и все это бесплатно.

Малый — понятие относительное

Раиль и другие участники сообщества «Башкирские проекты», находясь в поиске возможностей для сохранения башкирского языка от забвения, понимали, с чем они могут столкнуться. Чем больше становится онлайн-общения, особенно на мобильных устройствах, тем проще и быстрее  языкам малых народностей оказаться на обочине истории.

Подобное явление случилось в Китае, где в то время, как старшее поколение свободно говорит на двух языках: на своем местном диалекте и официальном китайском языке, за основу которого взято мандаринское наречие —  возрастающее молодое поколение предпочитает выбирать только последний вариант. И, вероятно, это случилось из-за того, что многие молодые люди на своих смартфонах пользуются приложением «pinyin», где фонетически символы произносятся как на мандаринском наречии китайского языка, а не как на родном диалекте.

Но «малый» — понятие относительное. В конце концов, сегодня в мире более полутора миллиона говорящих на башкирском языке. Как мне сообщил представитель компании «Kika», можно похвастаться тем, что после того, как компания добавила поддержку нового языка, их доля на рынке башкирских мобильных клавиатур может доходить до 100 процентов.

Похоже, «Kika» становится не просто мобильным приложением, но и инструментом сохранения языков малочисленных народов, и его разработчики это полностью осознают. Теперь компания работает над добавлением романшского языка. Это один из государственных языков Швейцарии, на котором говорят всего несколько десятков тысяч человек и у которых никогда не было своей клавиатуры.

«Чем активнее люди общаются на своем родном языке, тем больше шансов сохранить язык» — говорит Раиль. Как бы иронично это не звучало, чтобы сохранить свой родной язык, нужно искать самые нестандартные пути, даже такие, когда на помощь могут прийти дружелюбные китайские разработчики, да еще и с эмодзи в качестве подарка!

Эрик Кроуч

Это перевод англоязычной статьи издания «Технологии в Азии» www.techinasia.com

Kika Keyboard постер

Хостинг для башкирских проектов

hosting

Башҡортса уҡырға

Горячо поддерживаю движение за развитие родного языка и культуры. Самый простой и эффективный на сегодня способ — это развитие собственных информационных ресурсов и сервисов. Поэтому, я готов предоставить 2-3 сайтам на башкирском языке возможность разместиться на моем хостинге бесплатно на 1 год.

Наверняка, многие из вас вынашивают идеи сайтов или веб-сервисов на башкирском языке, может быть даже какую-то концепцию или четкий план. Самое главное, вы должны быть уверены, что этот ресурс будет полезен людям и готовы это объяснить. В идеале, кроме перечисленного у вас есть какие-то готовые материалы и свободное время для поддержки и развития этого сайта.

Читать далее Хостинг для башкирских проектов